Welcome to Asia Publishers
Home | E-mail | Editorial Room
English

04/23 2021년 심훈문학상 ...
08/21 2017 심훈문학대상, ...
05/24 2017 제21회 심훈...
06/10 2015 심훈문학상 (계...
05/27 2015 아시아 도서목...


The Endless Fields[JoongAng Daily2007.10.06]
 Asia  | 2007·10·06 12:43 | HIT : 6,162 | VOTE : 1,197 |
Among the ducks, along the river, quiet tears flow

Nguyen Ngoc Tu could have seen it as a chance for some publicity when she was summoned to appear before the Vietnamese Committee of Ideological Education after her novel was published last year.
But for Nguyen, the author of “The Endless Fields,” the incident was a shock.
For weeks she suffered from serious nausea, not knowing why she had been branded as a dissident writer by the socialist authorities. Her novel is far from being critical of the government. It is the story of a family who travel from one island to another along the Mekong River, raising ducks.
In their summons, however, the authorities criticized Nguyen’s novel, saying the book “fails to present a model of hope.”
Some on the conservative Vietnamese literary scene shared that opinion and expressed the view that her work betrayed the conventional ethics and revolutionary ideals pursued in socialist literature in Vietnam.
For the public, however, the book was a sensation, selling over 80,000 copies in a country where the notion of a best-seller barely exists in the local publishing industry.
It took months before Nguyen finally realized that a story isn’t always interpreted by the readers in the ways that the writer intended.
“I don’t know why it took so long for me to realize that anyone with their own visions and philosophy has the freedom to make their own judgments about what they read,” said Nguyen, on a recent visit to Seoul after her novel was translated into Korean. “Government authorities who possess power share the same freedom of judgment.”
Perhaps Nguyen was an easy target.
At 29, she had no academic training in literature, having grown up in a rural farming village.
Or maybe the summons was a sign of discontent by the Vietnamese authorities. In the novel, a young woman offers sex to government officials in order to save the family’s ducks from slaughter after they are found to be infected with bird flu.
However, the controversy didn’t stop the Vietnamese Writer’s Association from granting Nguyen the nation’s most prestigious national literary prize last year. She is the youngest writer ever to receive the award.
The book is a visceral sketch of the desolate reality faced by many Vietnamese rural villages, which are mired in poverty and drought.
The numb tone of the 18-year old narrator, who shuts herself off from the outside world except when she is with her little brother Thien, is so acute that the stark depictions of the urban landscape in post-war Vietnamese literature might seem innocent compared to this novel.
The story constantly creates an atmosphere of emotional suffocation by refraining from any kind of rose-tinted nostalgia.
At one point the narrator writes, “Our nomadic life forced us to ignore any sense of affection we might develop in our mind, so that we wouldn’t feel sad when we packed our bags, so we could leave freely with an absent mind and follow the river streams and not love anyone. We didn’t have any sense of home, not even as much as the ducks had toward the fields.”
Nguyen says, “I wrote the story asking myself what it means to possess a grudge toward someone and how to release that,” she says.
The book also has a connection with Korea. Over half the Vietnamese women who marry men from Korean farming villages, are from the Mekong Delta, the setting of Nguyen’s novel.
While the book is a poignant portrait of poverty, it’s also a rare example of a novel translated into Korean that depicts contemporary conditions in Vietnam.

By Park Soo-mee Staff Writer
  
475   터키여행? 소설로 떠나요 [스포츠한국(한국일보) 2011.09.01]  ASIA 11·09·02 5607
474   소통하는 아시아 꿈꾸다…계간 ‘아시아’ 창간 (경향신문 2006.5.24)  Asia 06·05·24 5586
473   아시아로 향하는 ‘민족문학’ 행보 (한겨레신문 06.6.1)  Asia 06·06·11 5556
472   방현석주간 하노이대 특강 (한겨레 06.5.30)  Asia 06·06·01 5523
471   각국에서 엄선된 작품이 뿜어내는 폭발적 활력(오마이뉴스 06.5.30)  Asia 06·06·01 5427
470   예술로 통하는 아시아 (아르코 06년 5월 4주)  Asia 06·06·01 5409
469   [새 책] 만 마디를 대신하는 말 한 마디(류전윈 장편소설·김태성 옮김) 外(20150605)  ASIA 15·06·15 5290
468   문학을 사랑하는 사람들에게 힘을 보태주었다 (뉴스메이커 06.6.6)  Asia 06·06·22 5280
467   아시아 문예계간지 'ASIA' 창간 (세계일보 2006.5.20)  Asia 06·05·21 5220
466   하루키 소설은 세계문학 아니다[연합뉴스2007.08.20]  Asia 07·08·23 5121
465   “아시아 문학을 세계로…” 한국이 이끈다 (문화일보 2006.5.22)  Asia 06·05·22 5115
464   "아시아의 눈으로 아시아를 읽자" (연합뉴스 2006.5.16)  Asia 06·05·21 5105
463   CBS 라디오 시사자키 오늘과 내일(06.5.27)  Asia 06·07·19 5104
462   베트남의 신예작가 응웬옥뜨[연합뉴스2007.10.02]  Asia 07·10·03 5103
461   Book Reveals Harsh Reality of Arabic Women[THEKOREATIMES2008.11.28]  Asia 08·12·04 5097
460   interesting and thought-provoking writing[KoreaTimes2006.03.02]  Asia 07·03·05 5090
459    고통과 절망의 흐느낌, 희망의 거름으로[한국일보 06.09.22]  Asia 06·09·25 5085
458   Nguyen visited Korea [The Korea Herald2007.10.05]  Asia 07·10·05 5079
457   팔레스타인 민족시인 마흐무드 다르위쉬[세계일보2007.11.07]  Asia 07·11·08 5067
456   아시아적 상상력에 대한 깊이 있는 통찰 (레디앙 06.5.26)  Asia 06·06·01 5062
[1] 2 [3][4][5][6][7][8][9][10]..[25]
Copyright 1999-2022 Zeroboard / skin by GGAMBO
(주)아시아 경기도 파주시 회동길 445 / 전화 031-944-5058 / 팩스 031-955-7956 / 전자우편 bookasia@hanmail.net
Copyright (C) since 2006 Asia Publishers Inc. All rights reserved.